Six clues that make you know for sure you've been to a typical Italian lunch/dinner:
1. one of the courses took at least two days to cook;
2. one of the courses is present with the same name in a fifty Km
radium area, but every grandmother there cooks it differently - outside
that area, nobody would know what that dish is like;
3. the wine is local and of course perfect with all the possible combinations of the courses of the meal, water is an option, sodas of any
kind are simply out of the question (yes, even for children);
4. the courses come one after another (never at the same time) and are at least five;
5. everybody drinks coffee in the end, and the chitchat that follows is
still around the same table and at least as long as the meal itself;
6. at the very end, the hostess (and cook) apologizes for having
offered so little and says: "There was nothing! I'm so sorry, I gave you
nothing to eat!!!" and she really believes her own words.
/
Sei indizi che vi fanno capire con certezza che siete stati ad un tipico pranzo/cena italiano:
1. una delle portate ha richiesto almeno due giorni per essere cucinata;
2. uno dei piatti è presente con lo stesso nome in un'area del raggio
di 50 Km, ma ogni nonna lo cucina in modo diverso - fuori da quell'area,
nessuno ha idea di che cosa sia quel piatto;
3. il vino è locale e
ovviamente perfetto per tutte le possibili combinazioni delle portate
del banchetto, l'acqua è ammessa, le bibite di qualsiasi tipo sono
semplicemente fuori questione (sì, perfino per i bambini);
4. le portate arrivano una dopo l'altra (mai contemporaneamente) e sono almeno cinque;
5. tutti alla fine bevono caffè e le chiacchiere che seguono si tengono
sempre intorno al medesimo tavolo e durano almeno quanto tutto il pasto
stesso;
6. alla fine di tutto, la padrona di casa (e cuoca) si
scusa per avervi offerto così poco e dice: "Non c'era niente! Mi
dispiace tanto, non vi ho dato niente da mangiare!!!" e crede davvero
alle proprie parole.